Nearby thunder
woke the slumbering,
There was a
fright in the field
Serrated
lightning flashes the silent shadows.
Yes, o sun!
Ends up your run,
Lose your high
light that day.
But it whirls
in that day
Smoke the skies
through, and smash.
And away your
doubt Tormenting soul poison!
Away! The
soul's rejoicing is eternity!
And if it is
not, it still likes today
Death and ruin
of life great.
Yes, o sun!
Ends up your run,
Lose your high
light that day.
But it whirls
in that day
Smoke the skies
through, and smash.
Oh, this night
- you are shaking, creations!
Nearby thunder
woke the slumbering.
There was a
fright in the field.
Serrated
lightning flashes the silent shadows.
Yes, o sun!
Ends up your run,
Lose your high
light that day.
But it whirls
in that day
Smoke the skies
through, and smash.
Übersetzung
In der
Nähe weckte ein Donner die Schlummernden,
Es gab einen
Schreck auf dem Feld
Gezackte Blitze
durchzucken die stillen Schatten.
Ja, o Sonne!
Beende deinen Lauf,
Verlierst dein
hohes Licht an diesem Tag.
Doch es wirbelt
an diesem Tag
Raucht den
Himmel durch und zerschmettert.
Und weg dein
Zweifel quälendes Seelengift!
Hinfort! Der
Seele Jubel ist die Ewigkeit!
Und ist sie's
nicht, so mag sie noch heute
Tod und
Verderben des Lebens groß.
Ja, o Sonne!
Beende deinen Lauf,
Verliere dein
hohes Licht an diesem Tag.
Doch sie
wirbelt in diesem Tag
Raucht den
Himmel durch und zerschmettert.
Oh, diese Nacht
- du schüttelst dich, Kreaturen!
In der
Nähe weckte der Donner die Schlummernden.
Es gab einen
Schreck auf dem Feld.
Gezackte Blitze
durchzucken die stillen Schatten.
Ja, o Sonne!
Beende deinen Lauf,
Verliere dein
hohes Licht an diesem Tag.
Doch es wirbelt
in diesem Tag
Raucht den
Himmel durch und zerschmettert.